2019/05/27 一声の親切


駅や街中で外国人を見かけることが多くなりました。五年前に約一千万人だった訪日外国人数は、昨年は約三千百万人と、三倍以上に増えています。

在車站或是街道上常常可以看見困擾中的外國人吧,五年前約有1000萬的外籍旅客,去年則約有3000萬人,增加了三倍以上

東京都内に勤務するEさんは、通勤の車内や駅で、よく外国人観光客を目にします。混雑する車内に大きなスーツケースを持ち込んだり、改札前で右往左往する姿に困惑することもありました。

任職於東京都內的E桑,常常在通勤時的車內或車站忠看到外籍旅客,拖著大大的行李箱上道人擠人的車廂內,或是很困惑地在剪票口前走來走去的

ある朝Eさんは駅のホームで、大きな荷物を持って困っている様子の外国人家族を見かけました。乗る電車がわからないようです。すると、一人のビジネスマンが近づいて日本語で声をかけ、身ぶりと筆談でその一家を案内し始めました。

某天早上E桑在車站大廳發現了一家帶著很大的行李、很困擾的外國人們,似乎不知道要搭哪班列車,隨後有個上班族用日文向他們搭話,用肢體語言跟紙筆溝通為他們一家說明路線

ビジネスマンと別れた外国人家族は、不安そうな顔が一掃され、にこやかな笑顔で電車に乗り込みました。その光景をとても清々しく感じたEさん。今まで、英語が話せないからと理由をつけて手助けをしなかった自身を省みました。

外國人一家在與那位上班族分開後一掃不安的臉色,滿臉笑容地搭上了電車,看到這光景很為他們高興,也為自己總是以不會英文所以不上前幫忙的態度反省

困っている人を見かけた時、相手の国籍にかかわらず、手を差し伸べられる自分でありたいと心を新たにしたEさんです。

發現有困難的人時,無論對方的國籍為何,都應該伸出援助的手


今日の心がけ◆困っている人に優しくしましょう

幫助有困難的人吧